查看原文
其他

迪士尼动画片《海洋奇缘》法语版

2017-01-07 法语世界

《海洋奇缘》法语版  


法语名:Vaiana, la légende du bout du monde


迪斯尼最新大型动画片《海洋奇缘》是一个以大溪地为背景的故事。波利尼西亚人世代居住在南太平洋小岛上,有自己独特的风土文化和宗教艺术。大约3000年前他们就开始在南太平洋上航行,但不知为何一千年后他们突然终止了航行。影片的灵感正是来源于此。


该片发行时根据不同的语言区域赋予了影片不同的翻译片名,法语版(Vaiana)、英语版(Moana) 、西班牙语版(Oceania),以及中文版(海洋奇缘)。

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=y0349pb5vl5&width=500&height=375&auto=0

【故事梗概】Il y a 3 000 ans, les plus grands marins du monde voyagèrent dans le vaste océan Pacifique, à la découverte des innombrables îles de l'Océanie. Mais pendant le millénaire qui suivit, ils cessèrent de voyager. Et personne ne sait pourquoi... Vaiana, la légende du bout du monde raconte l'aventure d'une jeune fille téméraire qui se lance dans un voyage audacieux pour accomplir la quête inachevée de ses ancêtres et sauver son peuple. Au cours de sa traversée du vaste océan, Vaiana va rencontrer Maui, un demi-dieu. Ensemble, ils vont accomplir un voyage épique riche d'action, de rencontres et d'épreuves... En accomplissant la quête inaboutie de ses ancêtres, Vaiana va découvrir la seule chose qu'elle a toujours cherchée : elle-même.

海洋奇缘 法语版 剪辑 



https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=w0349jo57a6&width=500&height=375&auto=0

在2000年前的南太平洋小岛上,那里居住着一个爱好航海的波里尼西亚人部落,部落酋长有一个独生女,在祖母的鼓励下她一心想去探索临近的岛屿,但她的父亲不许。于是在祖母死后,她偷偷划船溜出岛,去寻找传说中的岛屿。她有两位同行的伙伴,一个是公鸡憨憨,一个是猪。他们在一座小岛上搁浅了,这时一座图腾雕像毛伊活了,他是南太平洋岛国神话里的超级英雄,有一个法宝是魔法鱼钩。他们一起前往开放的海洋、克服各种凶险,以完成祖先在一千年前未尽的航程。

法语版主题曲:蓝光 Le Bleu Lumière


由法国歌手Cerise CALIXTE演唱,她还是电影中女主角的配音。视频是在特提亚岛上拍摄的,可以领略到纯正的大溪地风格和特提亚岛自然明净的环境。

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=q00224kyp06&width=500&height=375&auto=0

Le bleu lumière

(歌词,附英文翻译)


Le bleu du ciel n’est pas le bleu de la mer,

Ce bleu que moi je préfère,

Sans vraiment savoir pourquoi

J’aimerais tant rester fidèle à ma terre

Oublier le vent éphémère

J’ai essayé tant de fois

 

The blue of the sky is not the blue of the sea

The blue I prefer

Not really knowing why

I’d wish so much to stay true to my land

Forget the ephemeral wind

I’ve tried so hard


J’ai beau dire « je reste, je n’ partirai pas »

Chacun de mes gestes, chacun de mes pas

Me ramène sans cesse, malgré les promesses

Vers ce bleu lumière


I may well say “I will stay, I won’t leave”

Every move of mine, every step of mine

Leads me incessantly back, despite all of my promises

Toward that gleam-blue

 

L’horizon où la mer touche le ciel et m’appelle

Cache un trésor que tous ignorent

C’est le vent, doucement, qui se lève et me révèle

Le bleu de l’eau

Si je pars, j’irai plus loin et toujours plus haut


The horizon where the sea touches the sky and calls me

Hides a treasure nobody is aware of

It’s the wind rising gently and showing me

The blue of the water

If I leave, I’ll go further away, higher and higher

 

Il faut aimer mon île et son histoire

Pour ceux qui veulent encore y croire

Oublier le temps qui passe

Il faut aimer mon île et son histoire

Et garder encore l’espoir,

Un jour je trouverai ma place

 

I need love my island and its history

For those who still want to believe it

Forget the time going by

I need love my island and its history 

And keep guarding hope,

Someday I’ll find my place

 

Je peux les guider, les rendre plus grands

Les accompagner, je prendrai le temps

Mais cette voix cachée pense tout autrement

Je ne comprends pas

  

I can lead them, make them greater

Guide them, I’ll take time

But this hidden voice has a totally different mind

I don’t understand

 

Le soleil vient danser sur la mer éternelle

Mais tous ignorent ses reflets d’or

Elle m’attend sous un tapis de lumière, la mer m’appelle

Moi, je veux voir

Derrière les nuages, des nouveaux rivages

  

The sun comes and dances on the eternal sea

But everybody ignores its golden glare

It’s waiting for me under a carpet of light, the sea is calling for me

I want to see

New shores behind the clouds


L’horizon où la mer touche le ciel et m’appelle

Cache un trésor que tous ignorent

C’est le vent doucement qui se lève et me révèle

Que j’ai le droit d’aller là-bas

 

The horizon where the sea touches the sky and calls me

Hides a treasure nobody is aware of

It’s the wind rising gently and telling me

I’ve got a right to go over there







英语版歌名:我会走多远 How Far I’ll Go



《疯狂动物城》七种语言配音版,笑疯了

法国3D动画电影《小王子》

《马丁的早晨》Martin Matin 中法双语字幕

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存